◎涅槃就是心的面貌，心的面貌就是實相無相。Nirvana is the appearance of the heart; the appearance of the heart is the true form of the formless.
Clearly aware from moment to moment, we find the source of reality.
We need to be actively concerned for the welfare of every single being and strive to transform conflict into peace.
◎存好心、做好事、說好話，就是解脫的法門。Engaging in wholesome actions of body, speech, and mind, we pass through the gate of liberation.
When generosity becomes second nature, happiness is sure to follow.
By being established in wholesome actions of body, speech, and mind, we are able to give others the four gifts—joy, confidence, hope, and skillful means.
Love is the lubricant of life and the source of all happiness.
Clear comprehension of all things and the ability to distinguish between right and wrong—this is wisdom.
Precepts bring an orderly life; concentration tames the clambering mind; wisdom reveals the emptiness of all conditioned things.
Donating your time and resources helps you let go of self-centeredness.
Wisdom means awakening. Endowed with wisdom, we no longer get fooled by our habitual greed, hatred, and delusion.
Grasping at emotions is like trying to catch an image of the moon reflected in water； getting caught up in figments of the imagination always results in suffering.
The phenomenal world is like a fraud ring. If you’re not careful, it can easily fool you, so that you lose sight of your mind and lose touch with your true self.
Upholding the precepts purifies the karmic impressions which keep us bound to the wheel of life and death； through the combined force of compassion and wholesome affinities, these impressions can be transformed into wholesome seeds.
Taking refuge in the Triple Gem amounts to setting out on the path which leads to enlightenment, your essential nature, and eternal life.
The mind is just the mind; don’t let it be swayed by changing external conditions¬ ─ good and bad, gain and loss, beauty and ugliness.
◎心的光明是什麼？就是沒有迷惑、妄相與執著。What is illumination of mind? It’s the absence of confusion, delusion, and attachment.
Spiritual environmental protection means practicing goodness and caring for the Earth so that there may be peace.
Cultivate wholesome thoughts; eliminate attachment and discrimination; use the mind of purity to realize Buddhahood; this is the greatest contribution anyone can make.
The mind of wisdom illuminates the entire world, just like the sun and moon; transforming the mind of discrimination into the mind of wisdom is to create the Avatamsaka Realm.
The existence of sentient beings gives rise to great compassion; great compassion gives rise to bodhicitta; bodhicitta gives rise to enlightenment.
◎「自覺」就是讓自己不惑；「覺他」是讓別人不惑；「覺行圓滿」就是讓這兩個都圓滿。“Self-awakening”means making an end of confusion; “awakening others”means helping others to do the same; “perfection of awakening”means bringing both of these to completion.
Treading the Bodhisattva path is our vow; recollection of the Buddha is our practice.
（本文節錄自《心之道智慧法語 IV: 一心篇、六度篇》、《心之道智慧法語 III：律己篇、止觀篇、願力篇、證果篇》）