有緣人會訊

有緣人會訊

《觀音文化誌》結緣

撰文.呂松庭

薛榮祥籌想台灣百八觀音朝禮路線

靈鷲山全球百八觀音文化總會預計明年出版的《觀音文化誌》,目前邀稿到收稿,進展順利。參與撰稿的薛榮祥老師幾次參加編輯會議有感而發,準備來籌備一條台灣百八觀音朝禮的路線

《觀音文化誌》以台灣為起點,集結各地觀音文化資料及田野調查,將是研究台灣觀音信仰的經典。

薛榮祥表示,這次正好靈鷲山做了台灣的觀音志,他發現從日治時代到現在,台灣觀音的信仰跟道場非常興奮。

他說,現在自己還在籌備當中,不過在大台北盆地他去過的地方,從他任教龜山的壽山巖,林口的竹林山寺,五股觀音山的禪寺,再往北法鼓山,最北邊靈鷲山,市區的龍山寺,還有樹林海明寺,都非常有歷史跟特色。

其實過去也有人做過這樣的嘗試,在漢藏電視全球網任職的曾建智師兄,做過台灣153個寺廟的朝禮而且有網路上的紀錄。他現在也正在說環台的龍王供養,薛榮祥說,曾師兄的做法也對我很有啟發性,一個人就可以自己進行。同時他也打算根據觀光系遊程規劃的做法,來做朝禮遊程紀錄源自尼泊爾的百八觀音,目前在福隆靈鷲山聖山寺也有建造、安奉,也是靈鷲山佛教教團觀音法脈的見證。

觀音我們都不陌生,在漢傳佛教中,觀音菩薩有許多化身,但要說到觀音菩薩的108種化現,確確切切的108個觀音名號、108尊觀音法相及相關的傳說典故……卻是聞所未聞。

從學術研究層面而言,與百八觀音相關的文字資料,有日文、英文甚至德文,而幾乎完全找不到中文資料;以俗民信仰文化層面而言,也曾有法師、同仁藉出差尼泊爾時設法在當地找到一些資料,但不是梵文就是尼泊爾文。

劉湘吟師姐當初接下專書專案工作,記得曾與法師同赴一位菩薩大德處借閱《龍藏經》本,並請識藏文的老師即席協助翻譯,試圖找出百八觀音在經典中的線索;曾經聯繫當年留學日本、曾師從研究尼泊爾百八觀音圖像學研究日籍學者的台灣老師,希望得到協助;也曾請教相關學者、老師。

在尼泊爾當地,每個月有每個月的觀音(12觀音);這樣不夠,又衍生出108觀音;這樣還不足以承載人們對觀音菩薩的深心眷愛、無上信靠,甚至還衍生出365觀音(每天都有不同的觀音)——最深的愛與信靠不就是如此?唯願日日憶念、時時相伴。

Views: 22

本網站由橡網Andy(橡實資訊)建製維護
本網站由橡網Andy(橡實資訊)建製維護